My pastor in the
States has been on a series on Romans for quite some time now. A recent sermon
was on the little phrase, “seek to show hospitality,” in Romans 12:13. He used
an illustration from the church’s recent past of hospitality gone wrong: they used
to have a “hospitality night” on the fifth Sunday night of a month, where
church members had the opportunity to sign up as a “host” or “guest”; and
people would be hosted in other’s homes. After some time, they noticed that the
same people were signing up as “hosts” and “guests.” So the pastor sent the
person in charge of the ministry to survey all the “guests” and see why they never
signed up as “hosts”. The surveyor gave the pastor the answers, with names
detached. Here are a few that my pastor received:
“My yard really
needs landscaped.”
“I don’t have the
gift of hospitality. I have the gift of being a guest.”
“I’m too lazy.”
“I’m not a good
cook.”
“It takes too much
effort to clean my house.”
My pastor commented
that all these answers revealed a skewed understanding of hospitality.
Hospitality is not social entertaining, where the focus is on the host and how
well s/he can entertain. In Christian hospitality, the focus is on meeting the
needs of another person. Hospitality can happen in a messy house, while the
host and guest do chores, and over a dinner of canned soup. Hospitality is
about telling someone “I have room in my life for you.”
I have been the
recipient of numerous aspects of hospitality in Tharu homes. The Tharu are
famed for their hospitality—not because they are great hosts and entertain
their guests; rather, they show that they have room in their lives for others.
Anita and her sister
came over to the house I live in while researching in Dang. They had come to
get photos of a recent family wedding from me; Anita had her pin drive on which
she wanted me put them. After doing this for her, Anita phoned my didi—host sister—to see if she had
really gone fishing in this cold weather. She had me talk to her over the
phone. My didi asked where Anita et
al were. “They’re downstairs,” I said, as instructed.
“Did you give them
the photos?”
“Yes, they’re on
Anita’s pin drive now.”
“Are you going to
their house now?”
“In a bit.”
“Ok, well, make tea for them first, then go.” My didi had recently entrusted me with making my own tea in the afternoons. Though she still surprised me sometimes—like coming in from her work in the fields unexpectedly in the afternoon, just to scramble an egg and make tea for me while I worked away at typing notes on my computer. “I thought you might be hungry,” she would explain as she left to go back to the field. Like I should be the one who was hungry from work?!
“Ok, well, make tea for them first, then go.” My didi had recently entrusted me with making my own tea in the afternoons. Though she still surprised me sometimes—like coming in from her work in the fields unexpectedly in the afternoon, just to scramble an egg and make tea for me while I worked away at typing notes on my computer. “I thought you might be hungry,” she would explain as she left to go back to the field. Like I should be the one who was hungry from work?!
“Alright,” I
replied.
Anita and her sister
first said for me to go to their house for tea; they didn’t want to cause me dukha [pain or suffering]. “What dukha?” I asked. “I boil water and throw
in tea. It’s easy!”
So I made the tea; I
even added sugar and black pepper. Before giving it to them, I warned them that
it might not be sweet enough; I rarely put sugar in my own tea. The
grandmother—my didi’s mother-in-law—took
a sip. “Gulio chaina [its not sweet]”
she placidly commented before taking another sip. Anita smiled, “It’s fine.”
They did me the honor of drinking my unsweetened tea.
“Do you like
popcorn?” Anita asked me. I replied affirmative. “Then come over to my place
and I’ll make you some.”
On the way over, she
asked me how old I was. “Twenty-six,” I replied.
“Then I will call
you didi [older sister],” she said.
“I just turned twenty-two.”
I did some math in
my head. “How old were you when you got married?” I asked.
She smiled slyly.
“Fourteen!”
A love marriage at
fourteen?! The biggest decisions I made at age fourteen were what Friday
electives I wanted to take at school, and whether I should go to Sunday night
youth fellowship or not because I wasn’t sure I really enjoyed it.
Anita continued: “My
husband is three or four years older than me. Our little girl is now six years
old.”
We arrived at her
home. She and her daughter live in a small room above a kitchen, in the same
building as her in-law’s livestock. She started a wood fire the chimney-less
kitchen; smoke soon filled the room, smarting both our eyes. “Don’t worry,” she
told me, “it will stop in a minute.” She was right. The smoke rose and drifted
out the open door into the yard. She started laying on dried cow paddies for
fuel. “We Nepalis are poor,” she explained, “so we burn dried cow dung. But it
makes good fuel.”
Soon, she had a clay
pot on the fire, in which she popped corn and roasted soybeans. We continued
our conversation over these hot snacks—she asking about the States, I asking
after her husband. Her husband currently works abroad, as a migrant worker like
so many Nepalis. “I don’t like it that he’s abroad,” Anita said. “But what to
do? There’s so much unemployment in Nepal.” She said that he works in Malaysia,
in a plastics factory, making plastic jugs and putting the company’s stickers
on them. He comes back once every two or three years. “He just left again,
about five months ago,” she said.
She also told me
that she’s not Tharu; she’s Pahadi (from the hills). I had suspected as much;
she had the bridged nose and more angular features of a Pahadi rather than the
characteristic round moon face of Tharu women. I had also heard her speaking in
Nepali to her daughter, while everyone else spoke to the little girl in Tharu. How
was that, marrying into a Tharu house? I asked. “Oh, it was so hard—it was like
you, coming from the States to Nepal! I didn’t speak the Tharu language; I
didn’t know if people were scolding me or complimenting me! My husband taught
me though. It took me a year. Now, I’m fluent.”
Her mother-in-law
came in after a while; she wanted Anita to come cook at their place that night,
to make their dinner. As their daughter-in-law, they had the right to her labor. I went with her to the main house. The mother-in-law brought in a
basket of greens. She told me to pluck the coriander leaves from the stems, and
the dead ends off the green onions, and to peel the onion bulbs.
After finishing
this, I got up to leave. The mother-in-law asked me to stay for dinner. I told
her that I had already committed to going to the neighbor’s place that night;
they were having a good-bye party for some family members returning to work
abroad, and had promised to record a song for me. I would come have dinner at
their place another time. She had me take dhikiri—steamed
rolls of rice dough—to my didi.
“These are from Bishna’s aunts,” she said, recalling her newly married
daughter. These must have been left over from the wedding feast. Once I got
home, these treats were happily devoured by my didi’s sons, just returned from school.
One of the pastors I
recently interviewed commented that he liked the hospitality of the Tharu; it
naturally provided an opportunity to share the Gospel. “Most people just ask us
‘why have you come? What work do you have?’ However, the Tharu first ask you to
sit, they give you water, then they
ask why you have come.” Their hospitality provides a space to share the Gospel.
Is hospitality a
burden? My pastor commented that the Apostle Paul’s soul expanded as he
embraced new believers—at first strangers, to become beloved brothers and
sisters in Christ. While none of my new Tharu acquaintances in this particular
village are believers, I am still humbled—and challenged—that they would show
such kindness to a stranger like myself. And while we’re still new to each
other, we’re no longer complete strangers. My didi asked me as I left the house, to begin my roundabout journey
back to Kathmandu, when I would return? I said in about a month’s time. She
said to call them when I knew the exact date, so they could expect me. And she plopped
a fried egg on my plate, right after I had finished my rice, before I could
protest. “Bahini [little sister], anda khau [eat the egg],” she lovingly
commanded.